忍者ブログ
この醜くも美しい世界に 生きている確かな証
足跡
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
どこでもドア
井戸端
最新コメント
[11/11 夜]
出没注意
HN:
雪澗星寒
性別:
非公開
趣味:
仙劍、アニメ、声優、同人歌姫&音楽、東方
ブログ内検索
フラグ収集
free counters
[19]  [18]  [17]  [16]  [15]  [14]  [13]  [12]  [11]  [10]  [9

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

[歌詞] 砂鉄の国のアリス

最近非常中意的一首,当然最初会关注只是因为めらみ,但越听越觉得中毒性很高,细看歌词之下也觉得很有意思,就来翻了,刚刚又看到有人做了PV,赶快贴上来罢。题外话一下,我对東方Vocal Arrange一向要求比较高,歌词是很重要的部分,跟東方世界观没关系就算了,有些甚至根本就是普通流行歌曲的歌词嘛……Osz   永遠のメロディ头一句就是公園のベンチに(倒地)在泥抠看时有人还对这句吐槽说阿部桑wwww




砂鉄の国のアリス

 

砂铁之国的爱丽丝

 

原曲:人形裁判~人の形弄びし少女 / The Grimoire of Alice

 

Album:
サークル:凋叶棕

ArrangeRD-Sounds  

LyricRD-Sounds

Vocalめらみぽっぷ

 

 

 

目を覚ました、僕に

優しい声をかけてくれた

その時から僕は貴女を守ると

そう、決めたんだ

 

醒觉之时 向着我柔声轻诉

那一刻起 就已经许下决意

要守护你

 

 

二人だけの王国(くに)の主

砂鉄の国のお姫様は、僕に

名前を与えてくれた

 

惟有二人的王国之君

砂铁之国的公主

赐我以名

 

二人だけの秘密のセカイ

ちっぽけな箱庭の中で、僕は

生まれたのか

 

惟有二人的秘密世界

狭小的庭园盆景 

诞生于此吗

 

 

僕の名前を呼ぶ度貴女は笑うんだ

もっと貴に笑ってほしくて、僕は

の名を呼んだ

 

 

呼唤我的名字时你笑意嫣然

想要让你绽放更多笑容   

也呼唤你的名字

 

狭いこの王国で理を抱く砂鉄の姫

に貰ったこの名前とても誇らしいから

 

狭窄的这王国之中 抱持执念的砂铁公主

你给予的这名字非常值得骄傲

 

 

長い金色の髪を紅く彩るシデーロス

麗しき姿は、とても美しく

 

将金色长发映作焰红的炽铁

瑰丽姿态 绝美之至…

 

でも

何故だか怖かった

 

但却…

不知为何令人生惧

 

 

二人だけの王国(くに)の主

砂鉄の国のお姫様は、僕に

身体を与えてくれた

 

 

惟有二人的王国之君

砂铁之国的公主

赐予我身体

 

 

二人だけの秘密のセカイ

永遠の安らぎの中で、僕は

暮らすのだろう

 

 

惟有二人的秘密世界

永久的安逸之中 

生活于此吗

 

 

僕の身体を見つめて貴は笑うんだ

もっと貴に笑ってほしくて、僕は

に触れてみた

 

 

凝视我身体时你笑意嫣然

想要让你绽放更多笑容   

也试着去碰触你

 

 

狭いこの王国で理を抱く砂鉄の姫

とお揃いのこの髪がとても誇らしいから

 

这狭窄的王国之中 抱持执念的砂铁公主

与你相同的这发色非常值得骄傲

 

 

 

蒼いその瞳は魔法をかけるミオソティス

麗しき姿は、とても美しく

 

那湛蓝的星眸是施了魔法的勿忘草

瑰丽姿态 绝美之至…

 

 

 

でも

何故だか哀しかった

 

但却…

不知为何如此哀伤

 

――どうして貴は泣いているの?

声を出すたび触れてみるたび

の目から光が消えて――

 

 

——你为何哭泣?

每次发出声音每次试着触碰

你眼中的光芒都会消逝——

 

 

 

いつしか気付いてしまったんだ

ひび割れたこのククロセアトロ

 

不知不觉间发现

这已然满是裂痕的人偶剧

 

 

僕の名前は

僕の身体は

 

我的名字是…?

我的身体是…?

“我”是…谁…?

 

狭いこの牢獄で偽りを抱く蹉跌の姫

にかける言葉は何処か虚ろに響くばかりで

 

 

这狭窄的牢狱之中怀抱着虚假的失败的公主

对你所说的一切全都徒然地在虚空之中回响

 

黒く染まる体躯は私より出ずる罪の色

やがては何もかも崩れ落ちて

 

被染作墨黑的躯体 是自我而出的罪咎颜色

这一切都将悉数崩坏

 

さぁ

そっと、安らかに目を閉じで。

 

来吧…

于这宁静之中悄然安息。

 

========================

1シデーロス 希腊语,铁。

2ミオソティス    Myosotis scorpioides 勿忘草,又名勿忘我。

3ククロセアトロ 希腊语,人偶剧。


砂铁,即铁矿石,用于冶炼。引申为技术和道具,加上原曲
人形裁判~人の形弄びし少女 / The Grimoire of Alice,很容易想到禁忌的魔法之类的,这首的主题也正是如此了。みゃま那本nine也是类似的题材,很难说到底还是不是マリアリ了……


唔其他的感想等想到再补吧……(拖)


嫁最高!

副歌第一段的砂鉄の姫跟
シデーロス的转音真的好棒,最近脑中一直在回荡这两个词的发音……

 


 

  

 

PR

Comment
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント
Trackback
この記事にトラックバックする:

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne